Sinhronizovano Na Srpski Updated — Ledeno Doba 1

: Domaći kanali redovno emituju film tokom zimskih i novogodišnjih praznika.

Priča nas vodi u period pleistocena, kada se svet suočava sa velikim zahlađenjem. Dok se ostale životinje sele na jug, upoznajemo (glas: Nikola Đuričko ), mrzovoljnog, ali dobrodušnog mamuta koji preferira samoću.

Za prave ljubitelje, stari DVD diskovi u izdanju Tuck-a i dalje predstavljaju najveću vrednost zbog originalnog kvaliteta zvuka. Zaključak ledeno doba 1 sinhronizovano na srpski

Sid is always the toughest character to dub due to his unique lisp and high-pitched frantic energy. The Serbian version manages to replicate his comedic timing, though some of the slang and specific "Sid-isms" are adapted to better fit local Serbian humor.

Kompletnoj i gde se oni uklapaju u priču : Domaći kanali redovno emituju film tokom zimskih

This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.

Brbljivi, smotani i neodoljivi lenjivac Sid je definitivno zvezda filma kada je u pitanju humor. Srđan Miletić je uradio maestralan posao sa prepoznatljivim Sidovim govornim manom (šuškanjem) i kreirao replike koje se i danas citiraju. Za prave ljubitelje, stari DVD diskovi u izdanju

– Mamut mrzovoljnog tona, ali ogromnog srca. Kroz franšizu, glumački velikani poput Nikole Đurička dali su ovom liku prepoznatljivu ozbiljnost pomešanu sa sarkazmom koji publika obožava.